Hvis, om og dersom I denne leksjonen lærer du hvordan du bruker hvis , om og dersom på norsk. Disse ordene hjelper deg når du vil snakke om muligheter, planer, betingelser og ting som kan skje i framtiden. Mange som lærer norsk synes dette temaet er litt forvirrende i starten, fordi ordene ofte ligner hverandre. Men…
Hvis, om og dersom
I denne leksjonen lærer du hvordan du bruker hvis , om og dersom på norsk. Disse ordene hjelper deg når du vil snakke om muligheter, planer, betingelser og ting som kan skje i framtiden.
Mange som lærer norsk synes dette temaet er litt forvirrende i starten, fordi ordene ofte ligner hverandre. Men når du ser dem i ekte setninger og bruker dem i samtale, blir forskjellen mye lettere å forstå.
Undervisning
Grammatikk, samtale, quiz, matching og nyttige eksempler
1A · Når bruker vi hvis, om og dersom?
På norsk kan hvis , om og dersom ofte brukes i lignende setninger. Alle tre kan introdusere en betingelse, altså noe som må skje først før noe annet kan skje. For eksempel: Hvis du kommer tidlig, kan vi dra på kino.
I vanlig hverdagsnorsk bruker mange oftest hvis . Det er det mest naturlige og vanligste valget i samtaler. Om kan også brukes, og det høres ofte litt mykere ut. Dersom er mer formelt, og brukes ofte i skrift, regler eller litt mer presise forklaringer.
Det viktigste er derfor ikke å tenke at ordene alltid betyr helt forskjellige ting, men å forstå at de passer i litt ulike situasjoner. I muntlig norsk er det ofte smartest å starte med hvis, og så lære hvordan om og dersom kan variere språket ditt.
Viktige ord fra 1A
- hvis – if
- om – if / whether
- dersom – if (more formal)
- betingelse – condition
- mulighet – possibility
- formell – formal
1B · Samtale: Hva er forskjellen?
1
ifingo: Synes du det er lett eller vanskelig å bruke hvis, om og dersom?
English: Do you think it is easy or difficult to use hvis, om, and dersom?
2
Elev: Jeg synes det er litt vanskelig, fordi ordene virker ganske like.
English: I think it is a little difficult, because the words seem quite similar.
3
ifingo: Det er helt normalt. I mange situasjoner kan de faktisk brukes nesten på samme måte.
English: That is completely normal. In many situations, they can actually be used almost the same way.
4
Elev: Så hva bør jeg bruke mest i vanlig samtale?
English: So what should I use most in everyday conversation?
5
ifingo: Start gjerne med hvis. Det er vanlig, naturlig og passer i de fleste muntlige situasjoner.
English: Feel free to start with hvis. It is common, natural, and fits most spoken situations.
6
Elev: Og når passer «dersom» bedre?
English: And when does “dersom” fit better?
7
ifingo: Dersom høres litt mer formelt ut, så det passer ofte bedre i skrift eller mer formelle sammenhenger.
English: Dersom sounds a bit more formal, so it often fits better in writing or more formal contexts.
Tips fra ifingo
Hvis du er usikker, bruk hvis. Det er det tryggeste valget i vanlig muntlig norsk. Senere kan du bruke om og dersom for å variere språket ditt. …